文檔翻譯 現場譯員派駐 口譯及設備 多媒體譯制 全球營銷 全球化文檔體系建構

文檔翻譯

文檔翻譯橫幅.jpg











二十年來,好博譯作為高質量的多語言服務提供商,可以為客戶提供多語言對、多文檔格式、多行業的文檔翻譯服務,我們深刻理解原文行業技術、風格、排版要求,不斷滿足客戶要求并持續優化交付質量。

我們的翻譯團隊中的譯員會提取項目包中的相關資料完成翻譯,并由語言專家負責譯文的審校和優化,他們會在完成審校后將譯文發回譯員確認并學習,最后譯文回到項目經理環節并交付。在此過程中,我們將進行詳細的過程管理,記錄所有在過程中發生的問題,并由專人分析歸類制定質量提升措施,供整個團隊學習和借鑒,以不斷提升我們的交付質量。

我們針對不同行業制定專業術語及行業專用術語,讓目標語言的表達更加地道專業。提供包括語料庫在內的全套過程文檔,使客戶語言資產得到最大的保障。


技術文檔1.png  

技術文檔翻譯


中國科技產業正處于一個由大變強的新起點上,目前中國不僅是高科技產品的出口國,也是高科技產品的消費國,巨大的市場空間為電子及軟硬件等高科技行業提供了廣闊的發展前景,但也帶來更激烈的市場競爭。

好博譯一直與世界頂尖科技企業攜手,我們的專業團隊擁有向通訊、IT、互聯網、半導體、軟件、人工智能及其他領域的科技企業提供服務的豐富經驗。我們憑借20余年的技術積累,為眾多企業的產品手冊、研發文檔、用戶說明等文件提供專業語言服務以及系統解決方案。 

更多詳情 

營銷資料翻譯


與技術文檔不同,營銷資料要面向更多元化的受眾,品牌內容和表達的意涵往往需要更富表現力和本地化的呈現方式,才能直達人心,而譯員也需要擁有寬廣的知識結構、靈活的表述方式和對當地文化的理解,這樣的翻譯過程比更傾向于直譯的技術文檔復雜許多,因此,很多營銷資料都要以地道性表達或創譯的方式來滿足品牌的需求。

好博譯的營銷翻譯及創譯團隊擁有數十名十余年經驗的語言專家,他們有著豐富的廣告、營銷及品牌工作背景,能夠用恰當的方式轉換文字及內容,使您在有限的時間內將更多的精力專注于策略、創意及內容創作,使創意愿景適用于全球任何市場。 

更多詳情 
營銷資料1.png 
法律文件1.png  

法律專利翻譯


隨著全球化的趨勢的發展,越來越多的企業將會將業務拓展到全球各國,在業務推進的同時,也伴隨著相應的法律風險。如何跨越多個司法轄區進行專利權的國際保護已成為國際化企業實現研發與銷售的重要需求,企業需要以準確、全面的專利信息來申請專利,以保護企業知識產權不受侵犯。 

更多詳情 

網站翻譯


根據環球資源,阿里巴巴等外貿平臺統計分析,客戶在尋找產品時候如果同時有英文版本網站和自己母語語言網站時候,更傾向于母語語言推薦的產品和服務。因此,除了有中文和英文網站,目標地區市場的母語版本網站也是非常有必要的,對于產品在海外市場的推廣會起到意想不到的效果。專業的多語種網站翻譯,將是公司開拓海外市場的利器。

準確、嚴謹和敏感是法律/專利翻譯的關鍵素養,且需要同時具備行業專業知識以及目標地區的法律知識,這些都是語言服務商提供高質量服務的基礎,因此,提供法律/專利翻譯必須由具有法律及語言復合能力的專家來完成,以確保交付成果能夠滿足行業的嚴格要求。

更多詳情 
網站1.png 
游戲1.png  

游戲&軟件翻譯


在追求效率和競爭的時代,軟件開發商為了迅速響應用戶和市場的變化,大都采用快速迭代、循序漸進的敏捷開發模式,軟件本地化翻譯作為軟件開發與更新的后續工作,也處于動態更新的狀態。同時軟件翻譯特有的標記化與混合性、碎片化、中立與受控性等特點,使得軟件本地化翻譯難度較之單一純文本更加復雜。

更多詳情 

翻譯技術服務


高效專業的語言服務能力,離不開專業的信息技術與翻譯技術支持。

通過二十年的專業語言服務,我們在DTP排版、語料庫制作、術語管理、創建翻譯風格指南等方面積累了非常多的經驗和技術支持工具,可以為客戶提供全方位的翻譯技術支持,使客戶聚焦于語言核心需求,提升交付效率。

更多詳情 
翻譯技術1.png 
互联网彩票网站排名